Depuis plusieurs générations, mes ancêtres se sont établis sur le littoral varois, en Basse Provence, dans la ville d'Hyères et ses environs.
Or, à une époque, qui n'est pas si lointaine puisque mes grands-parents et mes parents l'utilisaient, on parlait plus facilement le provençal ou, pour mieux dire dans la région qui nous occupe, le provençal maritime, improprement qualifié de patois.
Bercé dès ma plus tendre enfance par ce langage, avant qu'il ne s'efface un jour de la mémoire de l'homme, j'ai essayé de le transcrire tel que je le parle. Assurément, non exhaustif, ce lexique comporte de nombreux mots similaires à ceux de Frédéric Mistral ; d'autres, en revanche, n'ont pas une orthographe bien établie ou une rigoureuse traduction littérale. En fait, il s'agit de paroles dont la phonétique est difficilement visible ou ressentie sur un papier... Seuls les initiés comprendront !
Sans prétention, si ce n'est pour distraire, l'ouvrage se veut souriant, récréatif. Peut-être incitera-t-il un jeune à apprendre le beau parler de notre Midi et à raconter en provençal quelques savoureuses anecdotes.
8.00€
96 pages
21 x 15 cm
Imprimé en 1993
Broché
Paru en 1993
ISBN : 9782750429164
« Les auteurs d’autrefois, la cuisine de saveur, la poésie et le patrimoine de Lomagne ont leur succès. Et le dernier titre « Lou Trimfe de la lengouo gascouo » écrit en 1642 redonne vie à la plume du prêtre et poète Saint-clarais du XVIIe siècle Jean-Géraud Dastros. Jusqu’ici pratiquement introuvable (l’original fut trouvé dans une brocante), il est reproduit avec ses caractères d’origine (…). »
Marie-France Orpi